Back (roads) stage pass.

It doesn’t take much to get me out the door and exploring. Especially the storied Route 66, a lot of which I have covered…and more than once. I love the name, logo, tagline and shape of the can.

While not a nutritional label reader, I was curious (and all signs pointed to the side of the can). That little detour is where I learned of a new fruit: acerola. Didn’t sound like anything I wanted to pop in my mouth, let alone sip.

Lo and behold, it’s none other than the West Indian, Barbados or Puerto Rican cherry and related to the hawthorn, which the Chinese eat along with their tea. To my etymological surprise, the fruit name is rooted in Arabic al-zu’rur (al- = the + zu’rur = medlar) by way of Spanish. Yet the medlar itself is actually related to (but much smaller than) apples, pears and quinces and has an amazing story of its own. Bletted are its ways.

Laurel Grove North (Savannah, Georgia)

Today is All Souls’ Day. To some it is the Day of the Dead (“El día de los muertos” or “El día de los difuntos”). Despite the name, it is a happy, not-so-solemn occasion. As a follow-on and complement to yesterday’s All Saints’ Day, which commemorates children, this is a time to honor deceased adults.

Bonaventure Cemetery

You can tell a lot about people and their culture by learning how they bury their dead. Cemeteries fascinate me for that reason. Today is All Saints’ Day. In Mexico, November 1 is also called “El día de los inocentes” (Day of the Innocents) or “El día de los angelitos” (Day of the Little Angels) in honor of children and infants.

These little girls look like they were born and died about a year apart from one another (1860 and 1861). Fall babies who both were taken away in the Spring. Mary at 1.5 years and Emma at 4.5 months. This is one of the prettiest memorials to children I have seen. At over 150 years old, the details and legibility are outstanding.

JdelP, que descanse en paz.

If the Internet could bring you and me a little satis-olfaction, I’d share a whiff of this at-first-smell, bizarrely named eau de toilette. It helps to realize that “Halloween” is a hard word for native Spanish-speakers to pronounce. The letter “h” is silent for them, and the “w” is for borrowed or foreign words. For such an audience, the latter lends an exotic air to the experience, but it is harsh-sounding all the same. You see, in trying to approximate the English “h,” one often over-compensates for it, and the results are never pleasant to the ears.

I turned to the late Spanish designer himself  (yes, he just died in August) in virtual splendor to let us in on the rationale behind the name. Not far into my recon, I learn that this fragrance has been around since 1997 and is but one offering in Jesús del Pozo’s Halloween product line (the latest being HWN Fever), among 11 total house creations. I see where the creators are coming from, but the name still doesn’t match up with what comes out of the bottle. It is neither seductive nor bewitching, but, heck, maybe my nose is a bit off. I prefer his flowing sweeps of fancy scattered across almost four decades. Solid colors, draping fabrics, enveloping volume. Now that’s what I call seductive and bewitching.

Shimmy, shimmy, shake.

I bought this for the logo, font style and the brand name. Having worked for a Barcelona-based trade development organization for five years, I’m partial to Spanish brands. This is mild paprika, which in Spanish is pimentón dulce (dulce literally means “sweet”).

Turns out this company from Alicante (southeastern Spain) has been flying since 1918! They took off with a brand of food colorings called “El Aeroplano,” which also means airplane, but that term is less modern for the winged machine we know today. La Cadena (chain) is their brand of food coloring sachets, whereas saffron, paprika, other spices, seasonings, nuts and herbal teas are branded El Avión.

Slow to reach altitude, however, is the website, which had been circling the tarmac since 2009. Too bad it’s no longer got any content, because they could have really covered some ground in reviving the beautiful vintage packaging labels and promotional posters for saffron from the 1930’s and 1940’s.

Ascending danger.

Happy Haunting from the Moomins! Now, get your screechy, spooky, frightening scare on.

If you don’t know who the Moomin family and its quirky friends are, you’re not too old to find out! For a taste of what you’re missing, check out their crazy but meaning-laden names. If that isn’t enough, read the adventures of the hippo-resembling main characters yourself in one of Tove Jansson’s many books. It’s masterful storytelling that knows no audience age limit. Playful, offbeat creatures with a sinister streak.

To indulge, fortunately, there is no need to know Finnish. Nope, the lady’s published in over 30 languages. Here’s an image of Tove herself together with some of her adorable protagonists.

And, hats off to Oy Moomin Characters Ltd., that tightly manages the creative rights of what began as a one-woman show. Thankfully, the brand has not succumbed to being Disney-fied. It’s as magical as ever. Just ask any Japanese.

Yes, Napoleon, there is a complex.

“Mascarathon” caught my attention. After reading this Napoleon Perdis ad, though, I realized how off-strategy that header is for what the company is trying to get across here: breadth of play. If the focus were only on making lashes longer, lash extensions or long-lasting mascara, the word would hit the mark, but do I really need a “wardrobe of mascara options?” How realistic is it for women to change their mascara during the day or from day to evening? Yes, we might re-apply, but not if it involved toting around more product. Napoleon lost, indeed.

I want my mascara to multi-task; it should work as hard as I do.

What the company was probably after with “Mascarathon” was the suffix “-athlon,” as in heptathlon and decathlon. Heptathletes and decathletes are versatile performers in multi-sport athletic events. They need different equipment and strategy for each competitive category, if you will, to achieve the desired results. Unfortunately, the –athlon suffix does not score well; it is clunky and hard to pronounce in combination with “mascar-.” Therefore, maybe the change to “-athon.” They were on the right track in fusing two word parts together, but a little verbal strength training would have improved the messaging angle.

…three if by iceberg.

I recently read a food-writing classic on the stories and history behind nine of the world’s most common foods. Want to know more about corn, salt, butter, chicken, rice, lettuce, olive oil, lemon juice or ice cream? Thanks to Margaret Visser, you can…in her 1986 Much Depends on Dinner. Each chapter is either a dish or garnish; in their totality, they make for a meal and some full-course reading.

I enjoyed learning how Iceberg lettuce landed its name. The miniature bowling ball-sized “heads” we now know as such were originally called Imperial, from the namesake California valley in which they (and other hybrids) were first concocted by R&D labs set on turning out lettuce to compete against the then popular New York varietal.

Lettuce was and is subject to militant-sounding perishability. According to Visser, these include brown blight, downy mildew, cabbage loopers, fleabeetles, thrips and armyworms (none of which I’d like to share my sleeping bag with). Add to those hazards the “field-to-table” distance factor that brings on rotting in transit and wilting while waiting, and you can see that “Imperial” was not combat-ready for the war on spoilage. As well, given that this research was taking place from the late 1920’s to the 1940’s, nor was the name (even with its alphanumeric versions) culturally suitable to a relatively young, heavily first-generation, immigrant nation.

What to do? Reach back to another American variety (a red-tinged leaf) called Iceberg that had initially been dismissed for its lack of commercial value. Nothing like repurposing an underutilized verbal asset. “Green” at its freshest, creative best. The name stuck like a wet tongue on a wintry metal pole.

Land of the Thunder Dragon

There is more happiness in Drukville, or as the Bhutanese call their country, Druk Yul (“druk” means thunder dragon.). The royal wedding took place today, October 13, the 16th day of the 8th Bhutanese month. It is an auspicious day, a “good day to propitiate god and deities, do Chagu, learn astrology, give promotion, shift house, start new business, name places and villages, deposit wealth, meet superiors, sow seeds, plant plants and flowers.” (It is “not a good day to do charity work in the name of the deceased.”) The first of a three-day national celebration. But, don’t take my word for it. Read about the traditional religious ceremony here. To the royal couple, I send a virtual butter lamp, a khadhar offering and prayers for Their Majesties’ long-lived happiness.

“Remember, there are babes in the woods.”

My favorite forest fire prevention PSA out of all of Smokey’s tireless evangelism is “Death rides the forest when man is careless,” which actually predates him. Born in 1943, “the bear/man” is approaching seventy. Take a walk along his trail map of gracious and patient pleas to see how he has grown up yet never aged.

Smokey has always kept good company. From Bing Crosby, Art Linkletter and James Arness (Gunsmoke) in the 50’s and 60’s  to Spock, The Grateful Dead and Cheech and Chong in 1985 radio spots and Sam Elliott (smokin’ himself) in 2008, the threat has evolved in name, too: from forest fires, range fires and campfires to wildfires and backyard leaf burning. HotFootTeddy was kind enough to lend the website images of all kinds of stuffed Smokeys over the decades. Alas, Smokey was more real before CGI rendered him artificial, less personable and convincing — you know, as hollow as that decayed stump over there.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.